فردوسی متعلق به تمامی فارسیزبانان است
تاریخ انتشار: ۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ | کد خبر: ۴۰۱۶۹۴۶۷
دومین جلسه ستاد ملی پاسداشت زبان فارسی و نکوداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی با حضور علی دارابی قائممقام وزیر و معاون میراث فرهنگی کشور، امروز یکشنبه دوم اردیبهشت ۱۴۰۲ در سالن فجر وزارت میراثفرهنگی، گردشگری و صنایعدستی برگزار شد.
علی دارابی در این جلسه گفت: برای برگزاری این کنگره، سه دبیرخانه ستاد مرکزی، استانی و علمی تشکیل شده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
قائم مقام وزیر و معاون میراث فرهنگی کشور درباره پاسداشت زبان فارسی و نکوداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی گفت: فردوسی و زبان فارسی تنها متعلق به یک دستگاه نیست و فراتر از ایران و متعلق به تمامی فارسی زبانان و ایران فرهنگی بزرگ است و به هر اندازه در این زمینه کار کنیم کم است.
او ادامه داد: برای زبان فارسی متولیان زیادی وجود دارد که وزارت میراث فرهنگی هم یکی از آنهاست، بنابراین جلسه هماهنگی را با حضور نمایندگان دستگاههای مختلف برای برنامهریزی بهتر کار تشکیل دادیم. این موضوع به این معنا نیست که دستگاههای دیگر کارشان را انجام ندهند یا با ما هماهنگ کنند، بلکه همه دستگاهها باید بسیج شوند.
در حوزه زبان فارسی باید کارهای ماندگار و اثرگذار انجام دهیم
دارابی تصریح کرد: در حوزه زبان فارسی باید کارهای ماندگار و اثرگذار انجام دهیم. همگرایی و هم افزایی است که موجب اتفاقهای خوب میشود، البته برای انجام این کار باید در طول سال برنامهریزی گسترده انجام دهیم و تنها مختص به یک روز نشود. رسانهها و همه دستگاهها از جمله آموزش و پرورش باید برای پاسداشت زبان فارسی و نکوداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی برنامهریزی کنند.
او تصریح کرد: باید برای برنامههای پاسداشت زبان فارسی و نکوداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی علاوه بر حوزه نخبگان، این موضوع را در حوزه مردمی به ویژه نوجوانان و جوانان نیز دنبال شود. نباید فرصتها را تبدیل به تهدید کنیم.
دارابی گفت: این عظمت و اقتداری که سپاهیان اسلام و نیروهای مسلح علیه رژیم صهیونیستی انجام دادند، موجب شد این رژیم منحوس صهیونیستی ۲۸ سفارتخانه اش را در سراسر دنیا تعطیل کند و هنوز وضعیت عادی ندارد. باید بدانیم سرزمین ما، هویت، ملیت، ایران، اسلام و زبان فارسی ما عناصر مشترک و هویت بخش ماست که باید به آن افتخار کنیم.
قائممقام وزیر و معاون میراثفرهنگی کشور اظهار کرد: ایران بیش از ۷ هزار سال سابقه تمدنی و یک میلیون سال سابقه سکونت دارد. در دولت سیزدهم از رتبه هفتم به رتبه پنجم دنیا در زمینه ثبت میراث فرهنگی ناملموس رسیدیم و میراث فرهنگی ملموس جزء ۱۰ کشور دنیا هستیم، به همین منظور باید برای داشتههایمان کار کنیم.
اجرای مراسم بزرگداشت فردوسی در ۲۵ پایگاه ملی
رضا سامه مدیرکل امور پایگاههای ملی و جهانی وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی در ادامه گفت: در ۲ سطح ملی و استانی ستاد ملی پاسداشت زبان فارسی و نکوداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی تشکیل شد و ۱۵ عضو از دستگاههای مختلف برون و درون وزارتی عضو ستاد هستند. نخستین دستور کار این ستاد برگزاری کنگره ملی رویداد ابوالقاسم فردوسی در سال آینده است.
او ادامه داد: شورای احیای میراث فرهنگی تاریخی توس چهارم اردیبهشت تشکیل میشود و اقدامات اولیه برای برگزاری کنگره در سال ۱۴۰۴ آغاز میشود.
سامه تصریح کرد: روز ۲۵ اردیبهشت مقارن با بزرگداشت هفته میراث فرهنگی میشود و با توجه به این که فردوسی یکی از میراث بانان این سرزمین است نمایشگاههای هنری، خوشنویسی، تجلیل از هنرمندان و شاهنامه خوانان در اماکن تاریخی و موزهها برگزار خواهد شد.
مدیرکل امور پایگاههای ملی و جهانی از برگزاری مراسم بزرگداشت زبان فارسی و نکوداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی در دانشگاه فردوسی و پایگاه ملی توس خبر داد و افزود: برنامههای متنوعی را در این مکانها در روز ۲۵ اردیبهشت ماه اجرا خواهیم کرد، همچنین دبیرخانه علمی همایش تشکیل شده است.
۱۰ اردیبهشت پایان زمان ارسال مقالات
در ادامه فرزاد قائمی عضو هیات علمی دانشگاه فردوسی و دبیر علمی همایش در ادامه گفت: دبیرخانه همایش در دو محل دانشگاه فردوسی و خانه منوچهری تشکیل شده است به موازات آن فراخوان این همایش ملی منتشر شده و علاقهمندان برای شرکت در این همایش تا ۱۰ اردیبهشت فرصت دارند مقالات خود را ارسال کنند.
اجرای برنامههای ویژه در مشهد با حضور مفاخر
سید جواد موسوی مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان خراسان رضوی و مسئول دبیرخانه استانی ستاد ملی پاسداشت زبان فارسی و نکوداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی در ادامه گفت: از ۲۵ اردیبهشت تا سوم خرداد را دهه حماسی تعریف کردیم و برنامههای ویژهای با حضور مفاخر در این روز اجرا میشود.
استفاده از ظرفیت حکیم ابوالقاسم فردوسی برای معرفی ادبیات فارسی
محمد حسین زاده مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی در ادامه بیان کرد: در سالهای گذشته بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی را با محوریت انجمن مفاخر استان برگزار کردیم، شهرداری و استان قدس رضوی همکاری خوبی داشتند، باید از ظرفیت بزرگ فردوسی برای معرفی ادبیات فارسی در سطح ملی و جهانی استفاده کنیم.
در ادامه این جلسه سایر اعضای حاضر بر مردمی بودن برگزاری مراسم بزرگداشت زبان فارسی و نکوداشت ابوالقاسم فردوسی و معرفی این شاعر بزرگ ایرانی و اندیشههای او در سطح ملی و مدارس تأکید کردند.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیاتمنبع: باشگاه خبرنگاران
کلیدواژه: زبان فارسی شاعر بزرگ ایرانی میراث فرهنگی دستگاه ها تشکیل شد
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۴۰۱۶۹۴۶۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
شعر فارسی فلسطین به دست عرب زبانان نمیرسد
امیر حسین هدایتی شاعر و پژوهشگر شعر مقاومت در گفت و گو با خبرنگار مهر در خصوص تعریف شعر مقاومت گفت: تعریف اساسی شعر مقاومت، در واقع توضیح و تبیین شرایط مقاومت در مقابل فشارداخلی و خارجی در یک ملت است. ملتی که تحت فشار یک استبداد داخلی یا تحت فشار یک استعمارخارجی باشد، پدیده مقاومت ادبی از طرف روشنفکران، ادیبان و شاعران شکل میگیرد. مثل شعر مشروطه که در واقع و به نحوی یک نوع شعر مقاومت در مقابل استعمار خارجی و دیکتاتوری داخلی بود. ولی بعد از انقلاب اسلامی شعر مقاومت تعریف دیگری پیدا کرد. البته جدا از شعر انقلاب اسلامی که در واقع خودش یک تعریف خاصی از شعر مقاومت دارد، با شروع جنگ تحمیلی و دفاع مقدس یک پدیده دیگری در ادبیات ما با عنوان شعر پایداری به وجود آمد.
وی افزود: اساسا در ادبیات جهان شعر مقاومت تعریف دیگری دارد. مثلا شعرفدریکو لورکا در اسپانیا بر علیه استبداد داخلی و حکومت فرانکو یک شعر مقاومت محسوب میشود. محمود درویش هم در فلسطین به عنوان شاعر مقاومت مطرح است . او هم در اشعارش علیه اشغالگری و ستمی که بر مردم فلسطین رفته، صحبت میکند. مقاومت برای معیارها و مصداقهای متفاوتی مبارزه میکند اما معمولا در اطراف چنین پدیدههایی شعر مقاومت شکل میگیرد. شعر مقاومت در هفتاد سال گذشته در حوزه و مساله فلسطین جایگاه خاصی دارد. شاعران مقاومت در فلسطین و به خصوص در میان جامعه عرب شهرت زیادی دارند. شاعرانی مثل معین بسیسو، محمود درویش و بدر شاکر السیاب از شاعران پایداری عرب در عراق و در مقابل دیکتاتوری حزب بعث که شهرت بسیاری دارند.
هدایتی در ادامه گفت: فلسطین در کشور ما به عنوان یک ارزش شناخته می شود نه فقط به عنوان شعر مقاومت. پس در بین شاعران ما، مساله فلسطین همچون قیام عاشورا که آن هم در راستای شعر پایداری محسوب میشود، به عنوان یکی از ارزشهای انقلاب اسلامی مطرح است و هر بار که مساله فلسطین جان تازهای میگیرد یا انتفاضه جدیدی شکل میگیرد، شعر فلسطین و مقاومت نیز در کشور ما هیجان میگیرد بین شاعران ما، مساله فلسطین همچون قیام عاشورا که آن هم در راستای شعر پایداری محسوب میشود، به عنوان یکی از ارزشهای انقلاب اسلامی مطرح است و هر بار که مساله فلسطین جان تازهای میگیرد یا انتفاضه جدیدی شکل میگیرد، شعر فلسطین و مقاومت نیز در کشور ما هیجان میگیرد. با توجه به اهمین موضوع فلسطین همایشهای بسیاری در این حوزه شکل گرفته و شاعران بسیار زیادی در این حوزه مطرح شده اند.
این پژوهشگر شعر مقاومت با اشاره به طوفان الاقصی ادامه داد: درسالی که گذشت، با اتفاقاتی که در فلسطین بعد از طوفان الاقصی افتاد، یک موج بسیار عجیبی در شعر فلسطین شکل گرفت. یکی به انگیزه مقاومت و یکی هم به دلیل شرح مظلومیتی که در غزه وجود داشت. کشتار بی رحمانهای که توسط صهیونیستها شکل گرفت، وجدانهایی را به درد آورد که طبیعتا شاعران هم از این قاعده مستثنی نبودند و حتی شاعرانی که پیش از طوفان الاقصی دغدغه شعر مقاومت را نداشتند، وارد این عرصه شدند و یک موج بسیار گستردهای درباره شعر فلسطین به نمایش گذاشته شد.
هدایتی به بیانات مقام معظم رهبری در خصوص ترجمه اشعار ایرانی به عربی اشاره کرد و گفت: با توجه به گستردگی رسانه در سالهای اخیر، موج ادبی با موج رسانهای همراه شده است و طبیعتا یک انقلابی در شعر مقاومت فلسطین و در شعر فارسی درباره فلسطین شکل گرفته است. تا آنجایی که اطلاع داریم در شعر عرب و ادبیات عرب هم، استقبال گستردهای به سمت شعر مقاومت به وجود آمد که مقام معظم رهبری هم بر ترجمه آن آثار توصیه کردند. اما مبنای بحث ایشان این بود که شعر مقاومت ما هم باید به زبانهای دیگر ترجمه شود و این همه شعر که درباره فلسطین نوشته شده، متاسفانه به دست عرب زبانان و حتی مردم فلسطین نمیرسد.
وی افزود:عرب زبانان نمی توانند با زبان فارسی ارتباط بگیرند و ترجمه جدی هم از این شعرها وجود ندارد. در گذشته روزنامههایی مثل الوفاق شعرهایی که در ادبیات شاخص بود، ترجمه میکردند و در آن روزنامهها منتشر میشد که آن هم متاسفانه دنبال نمیشود و از شعر فارسی که جدیترین شعر را درباره فلسطین در چهل سال گذشته یا حتی قبل از آن دارد، به دست عربزبانان نمیرسد. ناگفته نماند که غنای شعر فارسی در جاهایی از خود ادبیات عرب بالاتر، برجستهتر و از درونمایههای گستردهتری برخوردار است. شعرهایی با درون مایههایی از خشم، اندوه، مقاومت است و همچنین امید به پیروزی و مسلم دانسته شدن شکست رژیم صهیونیستی در ادبیات ما بسیار چشمگیر است و شاید بسیاری از شاعران عرب را به آزاد شدن سرزمین فلسطین و قدس شریف امیدوار کرده است.
رزمندگان عرب باور کردند که می شود در مقابل ظلم صهیون ایستاد. در حالی که قبلا تنها هدفشان این بود که با کشته شدنشان نشان دهند که به آنها ظلم شده و انتفاضه فقط این بود که مثلا چند سنگ پرتاب شود و به مردم دنیا بگویند که ما هستیمهدایتی در ادامه سخنان خود گفت: اگر زبان فارسی بتواند خودش را به دست عربزبانان شعر مقاومت و دوستداران شعر مقاومت برساند، متوجه خواهند شد که چهل سال است که این امید و تلاش در شعر مقاومت و ادبیات فارسی ایران وجود دارد. انگیزههای پیروزی رزمندگان ما در جبهه مقاومت با شاعران مقاومت تقویت میشود و رزمندگان عرب باور کردند که می شود در مقابل ظلم صهیون ایستاد. در حالی که قبلا تنها هدفشان این بود که با کشته شدنشان نشان دهند که به آنها ظلم شده و انتفاضه فقط این بود که مثلا چند سنگ پرتاب شود و به مردم دنیا بگویند که ما هستیم و کشور ما اشغال شده است، بدون اینکه امیدی داشته باشند و این قدرت شعر است. سرودههای ارزشمندی سروده شد و ترانه های مقاومت زبانزد عام و خاص شد. در مقابل این پیروزی یک شکست هم وجود دارد و آن این است که مسؤولین فرهنگی در عرصه رسانه و کتاب و ترجمه برای رساندن این شعرها به دست مردم فلسطین کاری انجام ندادهاند.
این شاعر حوزه مقاومت در پایان درباره اهمیت و رشد آثار شعر مقاومت گفت: سمینار و همایش هایی تحت عنوان شعر به زبان فارسی به اندازه کافی برگزار شده و اشعار به اندازه کافی شنیده شدهاند. آنچه اهمیت دارد این است که سمینارها به صورت بین المللی برگزار شود تا به گوش حقطلبان برسد و از همینجا اهمیت پیوند شعر با رسانه نیز دیده میشود. طبیعتا چون کمیت اشعار بالا رفته نمیتوانیم بگوییم کیفیت بالاتری هم دارند . اما با توجه به تعداد اشعار باید از بین آنها گزیدهای انتخاب شوند که شاعران برجسته و اشعار برجسته شناخته شوند، ضمن اینکه کمیت زیاد اشعار خودش ارزشمند و محرک مقاومت است.
کد خبر 6093757 الناز رحمت نژاد